CV en español

FORMACIÓN ACADÉMICA

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Enero 2012 – Presente: Diploma de Postgrado en Traducción Audiovisual (modalidad a distancia). Universidad Autónoma de Barcelona.

2009 –2010: Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de idiomas. Universidad de Granada.

2004 – 2009: Licenciatura en Filología Inglesa. Universidad de Granada.

2007 – 2008:  Beca Sócrates/Erasmus. Universidad de Newcastle upon Tyne (Reino Unido).   

EXPERIENCIA PROFESIONAL

Octubre 2012-Presente: Profesora asociada de español. Facultad de Empresariales (Sheffield Business School). Universidad de Sheffield Hallam (Reino Unido).

2012 – Presente: Intérprete inglés<>español en colaboración con la Guardia Civil de Roquetas de Mar, Almería (España).

Febrero 2012 – Presente: Profesora autónoma de español para estudiantes adultos.

2010-2012: Lectora de español. Facultad de Empresariales (Sheffield Business School). Universidad de Sheffield Hallam (Reino Unido).

  • Enseñanza de español a alumnos de distintas especialidades (Empresariales, Marketing, Turismo y Enseñanza de Inglés como Segunda Lengua).
  • Traducción de materiales educativos para el módulo de Español Nivel 6 (español>inglés e inglés>español).
  • Traducción de materiales informativos sobre International Research and Consultancy Project (inglés>español), para el Departamento de Gestión y Administración de Empresas (Faculty of Organisation and Management)

2011: Auxiliar de conversación. King Edward VII School and Language College, Sheffield (Reino Unido).

2010: Becaria en oficina de Relaciones Internacionales. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Granada.

2010: Período de prácticas docentes como profesora de inglés como lengua extranjera. I.E.S. Pedro Soto de Rojas, Granada.

2008: Profesora de inglés (E.S.O. y Bachillerato). Academia Gestión, Almería.

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

CURSOS

  • Localización y traducción de videojuegos. Trágora Form@ción.
  • XV Jornadas sobre la lengua española y su enseñanza. El español en contexto. Universidad de Granada.
  • Historia y situación actual de la lengua española: oralidad y escritura. Universidad de Granada.
  • Irlanda a través de la música, el cine y la literatura. Universidad de Granada.
  • Universidad y diversidad del español: nuevos retos del español en el mundo. Universidad de Granada.
  • Historia y ciencia: desmontando los mitos. Universidad de Granada.
  • Teaching English through the Media in the EFL Classroom (Enseñanza del inglés a través de medios audiovisuales en el aula de inglés como lengua extranjera). Universidad de Granada.
  • Andalucía: arte, identidad y cultura. Universidad de Granada.
  • Didáctica del español como segunda lengua a inmigrantes. Instituto Cervantes.
  • Curso de formación básica de profesorado de E/LE. Instituto Cervantes.

IDIOMAS                                                                                     

Lenguas de trabajo

Inglés>español  |  Francés>español

Certificados oficiales

  • Inglés: nivel B2. Escuela Oficial de Idiomas (Granada, Andalucía).
  • Francés: nivel IV (equivalente a B2). Universidad de Sheffield Hallam (Sheffield, RU).

INFORMÁTICA

  • Software Subtitulado: Subtitle Workshop.
  • Ofimática: Microsoft Office.

Leave a comment

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 2 other subscribers